2018年12月29日 星期六

智慧 112-123





112
天下本无事,庸人自扰之。
Di dunia ini sebenarnya tidak ada masalah, orang awam yang membuat kegaduhan sendiri. (Mencari masalah sendiri.)

113
故人常望贵人厚,几个贵人怜故人。
Teman lama senantiasa berharap agar dihargai oleh teman yang telah menjadi pejabat / orang penting, berapa pejabat / orang penting yang bersimpati kepada teman lama ?

114
强龙不压地头蛇。
Naga perkasa tidak menekan / menindas ular setempat.
(Kekuatan luar tidak dapat mengalahkan kekuatan lokal.)



115
一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。
Walau hanya bubur atau nasi sepiring, harus ingat bahwa tidak mudah mendapatkannya; walau hanya setengah utas benang sutra, ingatlah selalu bahwa tidak mudah menghasilkan barangnya.

116
流丸止于瓯臾,流言止于知者。
Butiran bulat yang bergelinding akan berhenti di wadah penampungan (tempat tak rata / berlubang); gosip akan berhenti pada kaum arif.

117
辅强主弱,终无着落。
Pembimbingnya kuat, atasan/majikannya yang dibimbing lemah, akhirnya tiada yang dapat diandalkan / diharapkan. (Akan berakhir dengan kondisi yang tidak sesuai harapan.)



118
桃李不言,下自成蹊。
Pohon persik dan prem tidak berbicara, di bawah pohon akan terbentuk jalan setapak dengan sendirinya. (Bila jujur, setia dan/atau memiliki kemampuan, lama-lama akan terkenal jua. )

119
天将降大任于斯人者,必先苦其心志,劳其筋骨。
Bila Yang Maha Kuasa akan memberi tugas besar kepada seseorang, sebelummnya pasti membuat ketekadannya dan cita-citanya mengalami ujian berat dan menjadikan fisiknya lelah.

120
明知不是伴,无奈且相随。
Jelas sudah tahu bahwa bukan teman seperjalanan, namun terpaksa mengikuti dulu. (Orang kadang terpaksa harus menyesuaikan diri dengan keadaan sesaat.)



121
跟着瓦匠睡三天,不会蓋房也会搬砖。
Tidur bersama tukang batu selama tiga hari, walau tak bisa membangun rumah, sudah bisa memindahkan batu bata. (Sering bergaul dengan seseorang, pasti mendapat pengaruhnya.)

122
护家之狗,盗贼所恶。
Anjing penjaga rumah, dibenci perampok dan pencuri. (Orang yang setia dan jujur, selalu dimusuhi orang jahat.)

123
君子千言有一失,小人千言有一当。
Beribu-ribu kata dari seorang budiman, suatu ketika ada yang salah juga; beribu-ribu kata dari seorang berjiwa kerdil atau orang jahat, suatu saat ada yang benar juga.






智慧 100-111




100
逆风点火自烧身。
Menyulut api pada posisi berlawanan dengan arah angin, akan membakar diri sendiri. (Berbuat jahat kepada orang lain, akhirnya akan kena diri sendiri jua.)

101
浑浊不分鲢共鲤,水请方见两般鱼。
Air keruh tak dapat membedakan ikan karper bersama ikan mas; air jernih baru terlihat ada dua jenis ikan. (Dalam situasi kacau tak dapat membedakan salah atau benar.)

102
居高声自远,非是借秋风。
Berada pada posisi tinggi, suaranya dengan sendiri terdengar sampai kejauahan, bukan karena terbawa angin musim gugur. (Orang yang berbudi luhur, walau tidak memiliki kekuasaan, pengaruhnya sangat besar.)



103
居上者不以至公理物,居下者必以私路期荣。
Yang berkedudukan di atas tidak menangani sesuatu dengan seadil-adilnya, yang berkedudukan di bawah pasti menempuh jalan sendiri-sendiri untuk mengejar kemakmuran, kejayaan dan kemulian.

104
众盲摸象,各说异端。
Banyak orang buta meraba-raba gajah, masing-masing mengemukakan pendapat yang berbeda- beda. 
 
105
虽然大器晚年成,卓荦全凭弱冠争。
Walaupun ada orang baru mencapai puncak prestasi di masa tuanya, namun keunggulannya sudah mulai diperjuangkan sejak masa muda.



106
丰年要当歉年过,有粮常想无粮时。
Pada tahun panen berlimpah harus hidup seolah tahun paceklik; bila pangan berkecukupan harus selalu ingat ketika kekurangan pangan.

107
任贤则昌,失贤则亡。
Memberi kedudukan kepada kaum arif dan berbudi luhur, maka negara akan jaya dan makmur; kehilangan para arif dan berbudi luhur, maka negara akan menjadi lemah dan runtuh.

108
成则为王,败者为贼。
Yang berhasil/menang dalam persaingan akan menjadi raja, yang kalah menjadi penjahat. (Bila berhasil dipuja dan dimuliakan, bila gagal dihujat dan diremehkan.)



109
愚者暗于成事,智者见于未萌。
Orang bodoh masih merasa gelap (tidak paham) terhadap apa yang telah terjadi; orang pintar sudah melihat gejalanya sebelum sesuatu terjadi (bertunas dan tumbuh).

110
养不教,父之过;教不严,师之惰。
Membesarkan anak namun tidak mendidik, kesalahan sang ayah; mendidik namun tidak dengan disiplin ketat, kemalasan sang guru.

111
日间不做亏心事,半夜敲门不吃惊。
Siang hari tidak melakukan perbuatan yang salah atau melawan hati nurani, walau di tengah malam pintunya diketuk pun tidak membuat orang kaget dan ketakutan.






智慧088-099






088
胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。
Menang atau kalah dalam dunia kemiliteran tidak dapat diprediksi; menahan malu dan sabar ketika dihina adalah putra sejati.

089
能欺一人一时,绝不能欺天下后世。
Bisa menipu seseorang pada sesaat, namun mustahil dapat menipu semua orang di masa berikutnya. (Semua perbuatan jahat akan terbongkar jua.)

090
口能言之,身能行之,国宝也。
Mulut mampu membicarakannya, badan dapat melaksanakannya, itu adalah pusaka negara. (Orang yang dapat mewujudkan janji-janjinya, adalah orang yang sangat dibutuhkan negara.)



091
勇略震主者身危,功蓋天下者不赏。
Orang yang berani dan berakal sehingga membuat penguasa terguncang, berada dalam situasi bahaya; orang yang jasanya melampaui seluruh negeri, malah tidak mendapatkan penghargaan.

092
不教而诛,则刑繁而邪不胜。
Tidak mendidik dan membina namun hanya menghukum, maka peraturan hukuman menjadi amat banyak dan kejahatan tetap tidak dapat diatasi. (Pendidikan dan penegakan hukum harus beriringan.)
 
093
人见利而不见害,鱼见食而不见钩。
Manusia hanya melihat keuntungannya dan tidak melihat mudaratnya; (sama seperti) ikan melihat makanannya dan tidak melihat kailnya.



094
明日复明日,明日何其多!我生待明日,万事成蹉跎。
Besok, besok lagi, alangkah banyaknya hari besok! Bila selama hidupku terus menanti hari besok, maka segala seuatu akan terbengkalai karena telah menyia-nyiakan waktu.

095
病从口入,祸从口出。
Penyakit masuk melalui mulut, malapetaka keluar dari mulut. Hati-hatilah dengan konsumsi dan kata-kata Anda.

096
地薄者大物不产,水浅者大鱼不游。
Tanah gersang tiada tanaman besar yang tumbuh, air dangkal tidak ikan besar yang berenang. (Tanpa syarat yang memadai, kaum bijaksanawan tidak akan bergabung.)



097
先下手为强,后下手遭殃。
Yang bertindak lebih dulu berada di posisi kuat, yang bertindak kemudian mengalami bencana. (Yang mengambil inisiatif untuk bertindak berada di atas angin, yang bertindak reaktif akan mengalami kesulitan.)

098
纸里包不住火,雪里埋不住人。
Api tak dapat dibungkus dalam kertas, manusia tak dapat dikubur dalam salju. (Kebenaran tidak dapat disembunyikan, suatu saat akan tampak jua.)
099
风无常顺,兵无常胜。

Angin tidak selalu lancar berembus, pasukan tidak selalu menang dalam pertempuran. (Kalah dan menang merupakan hal yang biasa.)



2018年12月28日 星期五

智慧 076-087





076
呼蛇容易遣蛇難。
Mudah memanggil ular, sulit menyuruhnya pergi. (Bergaul dengan orang jahat mudah, namun hendak melepaskan diri dari mereka amat sulit. )

077
马善被人骑,人善被人欺。
Kuda jinak ditunggangi manusia, orang baik diremehkan (diperlakukan tidak adil) oleh orang lain. 
 
078
打人莫打脸,讲话莫揭短。
Memukul orang jangan memukul wajahnya, ketika berbicara jangan mengungkit kekurangannya. (Selalu menjaga gengsi orang lain.)



079
大木有尺寸之朽而不弃,骏马有奔踶之患而可驭。
Walaupun batang kayu besar terdapat bagian kecil yang lapuk, namun tidak dibuang; meskipun kuda teji suka berlari lepas dan menendang orang, tetapi masih bisa dikendalikan. 
 
080
谋无主则困,事无备则废。
Perencanaan tanpa prinsip akan mengalami kesulitan, usaha tanpa persiapan akan mengalami kegagalan.

081
虎在软地上易失足,人在甜言里会摔跤。
Harimau mudah terpeleset di tanah lembek, manusia bisa terpelanting dalam kata-kata manis. (Orang harus selalu waspada atas rayuan.)



082
穷不与富斗,富不与官斗。
Yang miskin tidak bertarung dengan yang kaya, yang kaya tidak bertarung dengan pejabat. (Posisi tak seimbang, banyak kesulitannya.)

083
行百里者半九十。
Yang menempuh perjalanan sejauh 100 li, 90 li baru separuh jalan (satu li = ½km).
(Semakin mendekati sukses, situasi semakin sulit, maka harus berusaha lebih keras.)

084
智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。
Walau orang pintar memikirnya seribu kali, pasti ada yang salah juga; bila orang bodoh memikirnya seribu kali, pasti ada yang benar juga.



085
怠者不能修,忌者畏人修。
Si pemalas tidak mau belajar agar dirinya bisa maju; si pengiri takut orang lain belajar, karena akan membuat mereka jauh lebih maju. 
 
086
贫在闹市无人问,富在深山有远亲。
Si miskin berdiam di kota nan ramai, tiada orang yang mempedulinya; si kaya tinggal di pedalaman namun ada kerabat jauh yang mengenalnya.

087
燕雀处堂,不知大厦之将焚。
Burung seriti dan burung gereja tinggal di atas aula gedung, mereka tidak tahu jika gedungnya akan terbakar. (Hidup nyaman sehingga lupa akan bahaya yang mengancam.)







智慧 064-075




064
非学无以广才,非志无以成学。
Tidak rajin belajar tidak dapat meraih ilmu tinggi dan meningkatkan kemampuan; tidak punya cita-cita dan ketekadan tidak bisa sukses dalam menuntut ilmu dan menguasai ketrampilan sejati. 
 
065
大人不记小人过。
Orang bijak dan berkedudukan tinggi, tidak terus mengingat kesalahan bawahan / orang biasa.

066
难得者兄弟,易得者田地。
Yang sulit didapat adalah saudara, yang mudah didapat ialah tanah dan sawah. (Persaudaraan lebih bernilai daripada harta.)



067
民之治乱在于上,国之安危在于政。
Ketertiban dan kekacauan di masyarakat tergantung pada arif atau tidak pimpinan di atas; situasi negara dalam bahaya atau aman, tergantung pada kebijakan politik. 
 
068
多行不义必自毙。
Banyak melakukan kejahatan dan hal-hal yang tidak adil, pasti akan binasa sendiri.

069
前事不忘,后事之师。
Tidak melupakan pengalamaan dan pelajaran masa lalu, menjadi panutan di masa akan datang. (Belajarlah pada pengalaman.)



070
宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。
Sebaiknya memperbaiki tempat yang bocor/rusak sebelum hujan, jangan menunggu sudah merasa haus baru menggali sumur.

071
若要人不知,除非己莫为。
Bila tidak ingin diketahui orang, kecuali diri sendiri tidak melakukannya. (Kejahatan sulit ditutupi.)

072
治国之道,必先富民。
Cara yang benar dalam mengurus negara, harus lebih dahulu memakmurkan rakyatnya.



073
古之善用人者,必循天順人而明賞罰
Dahulu kala, mereka yang pandai mendayagunakan seseorang, pasti memilih yang memenuhi syarat objektif, yang mendapatkan dukungan rakyat serta memberinya penghargaan atau hukuman yang setimpal sesuai perbuatannya. 
 
074
海纳百川,有容乃大。
Lautan menerima air dari ratusan (pelbagai) sungai, dengan adanya penampungan maka menjadi besar. (Jaya karena berjiwa besar dan mau bertoleransi.)

075
知人難,知己更難。
Sulit mengenal seseorang dengan baik, namun lebih sulit mengenal diri sendiri.









智慧 052-063




052
信言不美,美言不信。
Kata-kata yang benar belum tentu indah, kata-kata indah belum tentu benar. (Jangan mudah percaya pada kata-kata manis )

053
山高自有客行路,水深自有渡船人。
Walau gunungnya tinggi, pasti ada jalan lintas; walau airnya dalam, pasti ada penyeberang. (Semua kesulitan pasti ada jalan keluarnya.)

054
小不忍则乱大谋。
Bila tidak mampu menahan diri dalam hal-hal kecil, maka akan mengacaukan rencana besar.



055
贪吃的鱼儿易上钩。
Ikan yang rakus, mudah terpancing .

056
名不正则言不顺,言不顺则事不成。
Dalil suatu tindakan tidak benar, maka kata-katanya tidak lancar (argumentasinya tidak mulus), kata-kata tidak lancar maka urusannya tidak akan sukses.

057
天下大事,分久必合,合久必分。
Masalah-masalah besar di dunia ini, lama berpisah pasti akan bersatu kembali, lama bersatu pasti akan terpisah lagi.



058
眾恶之,必察焉;眾好之,必察焉。
Semua orang membencinya, telitilah penyebabnya; semua orang menyukainya, telitilah penyebabnya. (Kita harus independen dalam mengambil kesimpulan.)

059
浇花要浇根,教人要教心。
Menyiram bunga menyiram di akarnya, mendidik orang mendidik hatinya(pikirannya)

060
高才何必贵,下位不妨贤。
Orang arif tidak mesti berkedudukan tinggi dan mulia, orang berkedudukan rendah belum tentu tidak bijaksana.




061
己欲立而立人,己欲达而达人。
Bila diri sendiri ingin berdiri tegak (mandiri), lebih dahulu membantu orang lain berdiri tegak (mandiri); bila diri sendiri ingin serba lancar dan berhasil, lebih dahulu membantu orang lain agar bisa lancar dan berhasil. 
 
062
钢刀虽快,不斩无罪之人。
Walau golok baja sangat tajam, tidak memenggal orang tak bersalah. (Walau hukumnya keras, tidak menghukum orang yang tak bersalah.)

063
家和万事兴。
Keluarga rukun, segala sesuatu akan menjadi makmur dan berjaya.







智慧之窗 454 - 600

      454 莫道君行早,更有早行人。 Jangan bilang Anda telah berjalan lebih awal, masih ada oran...