|
076
|
呼蛇容易遣蛇難。
Mudah
memanggil ular, sulit menyuruhnya pergi. (Bergaul dengan orang
jahat mudah, namun hendak melepaskan diri dari mereka amat sulit.
)
|
|
077
|
马善被人骑,人善被人欺。
Kuda
jinak ditunggangi manusia, orang baik diremehkan (diperlakukan
tidak adil) oleh orang lain.
|
|
078
|
打人莫打脸,讲话莫揭短。
Memukul
orang jangan memukul wajahnya, ketika berbicara jangan mengungkit
kekurangannya. (Selalu menjaga gengsi orang lain.)
|
|
079
|
大木有尺寸之朽而不弃,骏马有奔踶之患而可驭。
Walaupun
batang kayu besar terdapat bagian kecil yang lapuk, namun tidak
dibuang; meskipun kuda teji suka berlari lepas dan menendang
orang, tetapi masih bisa dikendalikan.
|
|
080
|
谋无主则困,事无备则废。
Perencanaan
tanpa prinsip akan mengalami kesulitan, usaha tanpa persiapan akan
mengalami kegagalan.
|
|
081
|
虎在软地上易失足,人在甜言里会摔跤。
Harimau
mudah terpeleset di tanah lembek, manusia bisa terpelanting dalam
kata-kata manis. (Orang harus selalu waspada atas rayuan.)
|
|
082
|
穷不与富斗,富不与官斗。
Yang
miskin tidak bertarung dengan yang kaya, yang kaya tidak bertarung
dengan pejabat. (Posisi
tak seimbang, banyak kesulitannya.)
|
|
083
|
行百里者半九十。
Yang
menempuh perjalanan sejauh 100 li, 90 li baru
separuh jalan (satu li = ½km).
(Semakin
mendekati sukses, situasi semakin sulit, maka harus berusaha lebih
keras.)
|
|
084
|
智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。
Walau
orang pintar memikirnya seribu kali, pasti ada yang salah juga;
bila orang bodoh memikirnya seribu kali, pasti ada yang benar
juga.
|
|
085
|
怠者不能修,忌者畏人修。
Si
pemalas tidak mau belajar agar dirinya bisa maju; si pengiri
takut orang lain belajar, karena akan membuat mereka jauh lebih
maju.
|
|
086
|
贫在闹市无人问,富在深山有远亲。
Si
miskin berdiam di kota nan ramai, tiada orang yang mempedulinya;
si kaya tinggal di pedalaman namun ada kerabat jauh yang
mengenalnya.
|
|
087
|
燕雀处堂,不知大厦之将焚。
Burung
seriti dan burung gereja tinggal di atas aula gedung, mereka tidak
tahu jika gedungnya akan terbakar. (Hidup nyaman sehingga lupa
akan bahaya yang mengancam.)
|

沒有留言:
張貼留言