|
334 |
谤之无实者,付之不辨可矣。 Fitnah yang tidak benar dan tidak sesuai fakta, cukup dibiarkan saja, tidak perlu memberi penjelasan dan penguraian. |
|
335 |
病好不谢医,下次没人医。 Penyakitnya sudah disembuhkan namun tidak berterima kasih pada dokter, lain kali tidak ada orang yang mau mengobati lagi. |
|
336 |
软处好起土,硬处好打墙。 Di tempat lembek baik untuk menggali tanah, di tempat keras baik untuk membangun tembok. (Segala sesuatu harus sesuai sikonnya.)
|
|
337 |
泰山不让土壤,故能成其大; 河海不择细流, 故能就其深。 Gunung Taishan tidak membiarkan tanahnya terbuang, maka bisa menjadikannya perkasa; sungai dan lautan tidak mengenyampingkan aliran kecil, maka bisa membuatnya sangat dalam. |
|
338 |
天子不差饿兵。。 Kaisarpun tidak mengirimkan / menggerakkan pasukan yang lapar. (Menyuruh orang melaksanakan tugas harus memperhatikan kondisinya.) |
|
339 |
惯骑马的惯跌跤,河里淹死的是会水的。 Yang mahir menunggang kuda, sering terjatuh; yang mati tenggelam di sungai, adalah mereka yang pandai berenang. (Walau pandai, tetap harus hati-hati.)
|
|
340 |
快马不用鞭催,响鼓不用重捶。 Kuda yang larinya cepat, tidak perlu dipacu dengan pecut; gendang yang bunyinya nyaring, tidak perlu dipukul dengan keras. (Bagi orang pintar, tidak perlu bicara bertele-tele. ) |
|
341 |
鱼不可离了水,虎不可离了岗。 Ikan tidak boleh tinggalkan air, harimau tidak boleh tinggalkan perbukitan. (Tanpa dukungan syarat untuk hidup, tak bisa bertahan hidup.) |
|
342 |
万里长城是一砖一砖砌成的,汪洋大海是一滴一滴汇成的。 Tembok Besar yang panjangnya ribuan kilometer, dibangun dari satu demi satu batu bata; lautan samudra yang luas, dihimpun dari setetes demi setetes air.
|
|
343 |
大道以多岐亡羊。 Jalan besar yang banyak cabangnya, menyebabkan kambing tersesat. (Kebijakan yang terlalu banyak variasinya, membuat orang kehilangan arah.) |
|
344 |
短不可护,护短终短;长不可矜,矜则不长。 Kekurangan tidak boleh dilindungi, bila dilindungi akan selalu menjadi kekurangan; kelebihan tidak boleh dibanggakan, bila dibanggakan maka bukanlah kelebihan. |
|
345 |
糖食坏齿,甜言丧志。 Makanan bergula (manis) merusak gigi, kata-kata manis merongrong aspirasi.
|
|
346 |
同明相见,同音相闻,同志相从。 Terangnya sama, dapat saling melihat; bunyinya sama, dapat saling mendengar; cita-citanya sama , dapat saling berinteraksi. (Pandangan dan cita-cita sama, dapat bertindak bersama.) |
|
347 |
立志欲坚不欲锐,成功在久不在速。 Yang bercita-cita harus mengandalkan keteguhan, bukan kegairahan untuk cepat berhasil; keberhasilan harus yang bisa langgeng, bukan yang cepat tercapai namun tak langgeng. |
|
348 |
英雄只怕病来磨。 Seorang ksatria hanya takut bila digerogoti penyakit. (Betapa pentingnya menjaga kesehatan.)
|
|
349 |
一争两醜,一让两有。 Saling berebutan / bertikai, kedua belah pihak sama jeleknya; saling mengalah, kedua belah pihak sama beruntung / berhasil. |
|
350 |
屋檐滴水石板穿,点点滴滴汇成川。 Tetesan air dari cucuran atap menembus lempengan batu, tetes demi tetes terhimpun menjadi sungai. (Walau kekuatan kecil, bila terus beruasa, pasti akan membuahkan hasil.) |
|
351 |
未观其心,先听其言。 Belum mengetahui isi hatinya, dengar dulu kata-katanya.
|
|
352 |
快刀斩乱麻。 Menggunakan pisau tajam memotong rami kusut / semrawut. (Menyelesaikan masalah rumit dengan cepat dan tegas tanpa keraguan.) |
|
353 |
毫毛虽小视之可察,泰山之大背之不见。 Walau bulu halus itu kecil, jika dilihat maka bisa diperiksa; gunung Taishan amat besar, bila dibelakangi maka tidak terlihat. |
|
354 |
外贼易打,内奸难防。 Pencuri di luar mudah dihantam / diatasi; penghianat di dalam sulit dicegah. (Musuh dalam selimut sulit ditangkal.)
|
|
355 |
眼经不如手经,手经不如常舞弄。 Melihat dengan mata, kalah dengan ditangani; ditangani kalah dengan sering dipraktekkan. |
|
356 |
杨汤止沸不如釜底抽薪。 Bolak balik menuangkan air panas untuk mendinginkannya, lebih baik menarik kayu bakar dari bawah kuali. (Mengambil langkah drastis untuk menyelesaikan masalah.) |
|
357
352 |
以言教不如以身教。 Mendidik dengan kata-kata, masih lebih baik mendidik dengan teladan.
(更正):快刀斩乱麻。 Menggunakan pisau tajam memotong rami kusut / semrawut. (Menyelesaikan masalah rumit dengan cepat dan tegas tanpa keraguan.)
|
|
358 |
聪者听于无声,明者见于未形。 Orang pintar dapat mendengar dalam situasi tanpa suara; orang bijak dapat melihat dalam keadaan belum terbentuk. (Orang bijak dapat memprediksi seblum sesuatu menjadi kenyataan.) |
|
359 |
苍蝇不钻没缝蛋儿。 Lalat tidak akan melubangi telur yang tidak punya celah. |
|
360 |
得道者多助,失道者寡助。 Yang memperoleh kebenaran (pihak yang benar) mendapatkan banyak bantuan; yang kehilangan kebenaran (pihak yang sesat) minim bantuan.
|
|
361 |
有麝自然香,不必迎风扬。 Bila ada kesturi, secara alami akan tercium harumnya, tidak perlu dikibaskan ke arah angin. (Orang pandai / hebat tidak perlu digembar gemborkan, pasti akan dikenal jua.) |
|
362 |
天君泰然,百体从令。 Suasana hati tenteram, semua anggota tubuh akan mengikuti perintah. |
|
363 |
老猫不死旧性在。 Kucing tua tidak mati, tabiat lamanya masih ada. (Sulit mengubah sifat/watak seseorang.)
|

沒有留言:
張貼留言